Правовая компания «Инфора» основана в 1997 г. Сейчас «Инфора» - это группа организаций в Петербурге, основной сферой интересов которых является оказание юридических и смежных с ними услуг, облегчающих для клиента технологию регистрации права собственности в разнообразных органах. И поскольку таких органов довольно много, а необходимость взаимодействия с ними у потенциальных клиентов радости обычно не вызывает, работа ЗАО «Инфора» распределяется по нескольким направлениям: регистрация юридических лиц, заказ выписок из Единого государственного реестра юридических лиц, выписки из ЕГРП, товарные знаки, оценка стоимости. Таким образом, нашей основной деятельностью является регистрационная деятельность, и если Вам необходима консультация по взаимоотношениям с различными регистрирующими органами – ждем звонков по тел. 8 (812) 334-10-34.

Ф

ФАК – см. ПО СРЕДНЕМУ КАЧЕСТВУ.

ФАКТОР (factor) – так называются консигнаторы в Англии, так же они назывались в США до того, как основное место в их посреднической деятельности заняло кредитование клиентов – факторинг.

ФАКТОР-КОМПАНИЯ – компания, специализирующаяся на операциях факторинга.

ФАКТОРИНГ (factoring) – разновидность торгово-комиссионной операции, сочетающейся с кредитованием оборотного капитала клиента. В основе операций Ф. лежит покупка факторской компанией счетов клиента на условиях оплаты до 90% стоимости отфактурованных поставок и оплаты остающейся части (за вычетом процента за кредит) в строго обусловленные сроки независимо от поступления выручки от должников. Клиентами факторских компаний выступают, как правило, мелкие и средние торгово-промышленные компании, торговые агенты, дилеры и т.п., рассчитывающиеся обычно по открытому счету. Подавляющая часть клиентов – поставщики товаров сравнительно небольшой единичной стоимости (напр., готовая одежда, обувь, мебель, ковры, компоненты для ЭВМ, некоторые химикаты). Ф. является универсальной системой финансового обслуживания клиентов, включающей бухгалтерское, информационное, рекламное, сбытовое, транспортное, страховое, кредитное и юридическое. За клиентом сохраняется практически только производственная деятельность, возникающая при этом у него экономия возмещает высокую стоимость факторского обслуживания (0,75 – 4% годового оборота). Благодаря Ф. достигается ускорение оборачиваемости средств в расчетах. Получая немедленный платеж по основной части стоимости отфактурованных товаров, клиент может расплачиваться со своими поставщиками наличными и получать за это скидку с цены. Факторские операции активно проводят коммерческие банки, создающие для этого филиалы или компании.

ФАКТОРИЯ – 1) большие торговые поселения со складами для ввозимых и вывозимых товаров в чужих странах; 2) в кооперативной системе фактория организуется среди кочевого и полукочевого населения и является подготовительной первой ступенью к кооперированию. Фактории управляются коллегиально и по назначению; 3) фактория – разъездная экспедиция с коммерческими целями.

ФАКТОРЫ ВНЕШНЕГО ОКРУЖЕНИЯ (external factors) – в маркетинге любые факторы, которые могут повлиять на коммерческий успех предприятия, но находятся вне контроля предпринимателя.

ФАКСИМИЛЕ – клише, печать, воспроизводящая собственноручную подпись какого-либо лица. Документ, под которым стоит Ф., является официальным документом и имеет юридическую силу.

ФАКТУРА – см. СЧЕТ.

ФАКТУРА-СПЕЦИФИКАЦИЯ (invoice-specification) – один из видов товарных документов, представляющий собой сочетание фактуры и спецификации и содержащий описание товара с указанием цены и всех грузовых реквизитов (маркировка мест и т.д.).

ФАС – см. “СВОБОДЕН ВДОЛЬ СУДНА”.

ФЕРМЕР (farmer) – владелец сельскохозяйственного” предприятия, фермы.

ФИКСИНГ (fixing) – цена или котировка товара или ценной бумаги, устанавливаемая на биржах на определенный момент времени.

ФИКСЧЮР-НОТ (fixture note) – предварительный документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условия (наименование судна и сроки его подачи, количество и род груза, порты погрузки и выгрузки, нормы грузовых работ, ставку фрахта). Впоследствии заменяется чартером.

ФИЛИАЛ – слово возникло у нас от французского “filiale”, означающего дочернее общество, и в настоящее время приобрело в русском языке смысл “отделение”, соответствующее английскому “branch, division”.

ФИНАНСИРОВАНИЕ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ (financing of foreign trade) – тесно связано с кредитованием внешней торговли, Понимается обычно, как привлечение внешних источников для кредитования импорта и экспорта сложных технических и др. готовых изделий, сооружения крупных объектов с участием партнеров двух и более стран. Производство наукоемкой, технически сложной продукции, обусловленное большими расходами на НИОКР, оплатой высококвалифицированного труда и высокими издержками добычи труднодоступных полезных ископаемых, побуждает изыскивать совместно с заинтересованными иностранными партнерами внешние источники финансирования. Денежные средства в валюте привлекаются путем получения авансов иностранных заказчиков, кредитов иностранных банков, займов на различных финансовых рынках, продажи облигаций и акций и т.п.

ФИНАНСОВАЯ БЛОКАДА (financial blockade) – прекращение или ограничение финансовых отношений какого-либо государства или международной финансово-кредитной организации с блокируемой страной с целью оказания на нее экономического или политического давления.

ФИНАНСОВОЕ СОСТОЯНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ (financial position) – обеспеченность или необеспеченность предприятия необходимыми денежными ресурсами для осуществления нормальной хозяйственной деятельности и своевременного проведения денежных расчетов.

ФИНАНСОВЫЕ КОМПАНИИ (financial company) – кредитно-финансовые учреждения, специализирующиеся на кредитовании отдельных отраслей или предоставлении определенных видов кредитов (потребительского, инвестиционного и др.), проведении финансовых операций.

ФИНАНСОВЫЙ ЛИЗИНГ (financial leasing) – контракт, предусматривающий выплату в течение твердо установленного срока сумм, достаточных для полной амортизации капиталовложений арендодателя и способных обеспечить ему определенную прибыль.

ФИНАНСОВЫЙ ОТЧЕТ КОМПАНИИ (financial report of a company) – обязательная форма отчетности. В Ф.о.к. входит: общий баланс компании, отчет о прибылях и убытках и доклад руководства компании, которые ежегодно представляются на рассмотрение и утверждение пайщикам или акционерам компании.

ФИНАНСОВЫЙ РЕЗЕРВ ОБЪЕДИНЕНИЯ, ПРЕДПРИЯТИЯ (financial reserves of an association enterprise) – денежные средства, оставляемые в распоряжении производственных объединений, предприятий в целях устранения временных финансовых затруднений и обеспечения нормальных условий их деятельности.

ФИО – см. “СВОБОДНО ОТ ПОГРУЗКИ, ВЫГРУЗКИ”.

ФИРМА (firm) – наименование юридического лица, являющегося хозяйственной организацией. Ф. имеет фирменное наименование, что позволяет индивидуализировать конкретное предприятие во внешнеэкономической деятельности и гражданском обороте своей страны.

ФИРМА ВНЕШНЕТОРГОВАЯ (foreign trade company) – структурное внешнеэкономическое звено производственного объединения, организации, осуществляющее экспортно-импортные операции по закрепленной номенклатуре продукции и услуг и иные виды внешнеэкономической деятельности, зафиксированные в ее уставе. В отдельных случаях может являться юридическим лицом.

ФИРМЕННЫЙ БЛОК – объединение в композицию “знак и логотип”, а также разного рода поясняющие надписи и нередко “фирменный лозунг”, как бы выражающий коммерческое и техническое кредо фирмы, термин коммерческой рекламы.

“ФИРМЕННЫЙ СТИЛЬ” – категория рекламной деятельности, ряд приемов (графических, цветовых, пластических, языковых и т.д.), которые обеспечивают, с одной стороны, некоторое единство, всех изделий фирмы, воспринимаемое наблюдателем, а с другой – противопоставляют фирму и ее изделия конкурентам и их товарам.

ФИФО (firsl-in-firsr-out) – 1) метод бухгалтерского учета товарно-материальных запасов по цене первой поступившей или изготовленной партии; 2) метод расчета процентов при досрочном частичном изъятии некоторых видов вкладов из банков, при котором изымаемой считается сумма, первой принятая на вклад.

ФОБ – см. “СВОБОДНО НА БОРТУ”.

ФОБ СО ШТИВКОЙ (FOB stowed) – условие, согласно которому продавец несет дополнительные расходы по погрузке товара в трюм судна, включая укладку (штивку), а в некоторых случаях и обеспечение сепарационными материалами.

ФОНД (fund) – 1) запас, накопление, капитал; 2) денежные или материальные средства, предназначенные для определенных целей, имеющие определенные назначения; 3) организация, учреждение для оказания ма
териальной помощи.

ФОНДОВАЯ БИРЖА (stock, securities exchange, stock-market) -постоянно действующий и управляемый рынок, на котором продаются и покупаются ценные бумаги (акции, облигации). Курс ценных бумаг зависит от спроса и предложения, на которые, в свою очередь, оказывает влияние размер выплачиваемого по ценным бумагам дохода (дивиденда или процента). Однако нередки случаи взвинчивания спроса или предложения на отдельные ценные бумаги с целью спекулятивной наживы.

ФОНДОВЫЕ ОПЕРАЦИИ БАНКОВ – операции с ценными бумагами.

ФОНДЫ ВАЛЮТНОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ (funds of currency regulation) – средства в иностранной и национальной валютах, предназначенные для регулирования валютных курсов и платежных балансов с помощью валютных интервенций.

ФОРВАРД (forward) – расчет по валютной или другой сделке более чем через два рабочих дня после ее заключения.

ФОРВАРДНЫЕ ОПЕРАЦИИ (forward transaction) – внебиржевые срочные валютные сделки, совершаемые банками и промышленно-торговыми корпорациями по телефону или телексу на договорной основе.

ФОРМИРОВАНИЕ СПРОСА (demand making) – целенаправленные действия предприятия-экспортера в отношении полной информированности потенциальных покупателей о товаре, его особенностях, техническом уровне, экономических параметрах, гарантиях, цене, дополнительных услугах в связи с приобретением товара, о сервисе, а также о надежности самого продавца, его репутации и достижениях.

ФОРМЫ РАСЧЕТОВ (form of calculations) – способы расчетных операций, сложившиеся в международной торговле: 100-процентный аванс, аккредитив, инкассо, открытый счет. Во внешней торговле СНГ с развитыми капиталистическими и развивающимися странами около 80 % занимают инкассовая и аккредитивная Ф.р. Основное место в расчетах СНГ с восточноевропейскими странами занимает инкассо с последующим акцептом (с немедленной оплатой).

ФОРС-МАЖОР (force majeure) – обстоятельства, в которых участники договора освобождаются от взятых на себя обязательств вследствие возникновения непреодолимой силы, событий чрезвычайного характера, которые невозможно было ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами (землетрясения, наводнения, а также постановления правительств или распоряжения государственных органов).

ФОРФЕЙТИНГ (forfeiting) – кредитование торговли путем покупки без оборота на продавца коммерческих векселей, иных долговых требований. Выполнивший обязательства по торговой сделке продавец стремится получить наличные средства, снять с себя кредитный риск, улучшить свою ликвидность, освободить баланс от части дебиторской задолженности и с этой целью продает свой вексель банку или иному учреждению. Ф. обычно длится от 1 года до 7 лет.

ФОРФЕЙТИРОВАНИЕ – кредитование экспорта путем покупки без оборота на продавца коммерческих векселей, иных долговых требований по внешнеторговым сделкам; форма трансформации коммерческого кредита в банковский.

ФРАНКИРОВАНИЕ (prepayment of charges) – производство платежей, связанных с пересылкой товара покупателю (провозная плата, сборы и т.д.). При ж.-д. перевозках под Ф. понимается цена провозной платы в пункте отправления. При перевозке грузов в прямом международном ж.-д. сообщении платежи, причитающиеся железной дороге, могут вноситься отправителем, в соответствие с условиями договора, за перевозку до пограничного пункта или какого-либо пункта иностранных железных дорог, расположенного до пункта назначения (частичное Ф.) или до самого пункта назначения (полное Ф.).

ФРАНКО (franco) – в практике внешней торговли условие продажи, по которому продавец обязуется доставить товар в определенное договором место за свой счет и риск, т.е. означает, что в цену товара включаются расходы по доставке товара в место назначения и по страхованию товара. По требованию и за счет покупателя продавец обязан оказать ему помощь в получении документов, необходимых для оформления вывоза или ввоза товаров. Покупатель обязан принять товар немедленно по его прибытии в место назначения и нести все дальнейшие расходы по его выгрузке, транспортировке, хранению и т.д. и все связанные с этим риски. “ФРАНКО-ВАГОН…” ( FOR сокращ. от free on rail) – условие поставки, по которому все права на товар и ответственность за его дальнейшее передвижение, включая все расходы, переходят с продавца на покупателя. Это может быть станция отправления, промежуточная станция в пути следования (обычно на границе страны продавца или покупателя) либо станция назначения.

ФРАНКО-КОМИССИЯ – бесплатное выполнение какого-либо коммерческого поручения.

“ФРАНКО-ПОЛУЧАТЕЛЬ” (free receiver) – условие поставки, которое предусматривает наибольший объем обязанностей продавца и потому наиболее обременительно для него, так как он несет все расходы и риск до прибытия товара к получателю, тогда как для покупателя это условие наиболее благоприятно.

“ФРАНКО-СКЛАД, ЗАВОД” (ex-warehouse, ex-works) – базисное условие поставки, при котором продавец обязан предоставить товар в распоряжение покупателя на складе, предусмотренном в договоре, для погрузки на транспортные средства, поданные покупателем. С момента получения товара на складе покупатель становится его собственником, несет все расходы по перевозке.

ФРАНШИЗА (franchise) – определенная часть убытков страхователя, не подлежащая возмещению страховщиком в соответствии с условиями страхования. Ф. может устанавливаться в виде определенного процента от стоимости или в определенной сумме. Имеется в виду, что в зависимости от того, как оговорено, Ф. может применяться как к общей стоимости застрахованного имущества, так и к отдельным партиям груза. Различаются условная и безусловная Ф. При условной страховщик освобождается от ответственности за убыток, если его размер не превышает размера Ф. При безусловной Ф. ответственность страховщика определяется размером убытка за минусом Ф. Внесение в договор страхования Ф. имеет целью освободить страховщика от расходов, связанных с ликвидацией мелких убытков, поскольку во многих случаях такие расходы превышают сумму убытка. Кроме того, Ф. обязывает страхователя более рачительно относиться к застрахованному имуществу.

ФРАХТ (freight) – установленная договорная плата, которую грузоотправитель обязан уплатить судовладельцу за перевозку груза по назначению. Ставка Ф. устанавливается по соглашению сторон в трамповом судоходстве (см.) или определяется линейными тарифами в линейном сообщении (см.). Ф. – также плата за судно, взятое в наем.

ФРАХТОВАНИЕ (chartering) – уторговывание и заключение договора на морскую перевозку грузов.

ФРАХТОВАНИЕ НА КРУГОВОЙ РЕЙС (round voyage chartering) – фрахтование на рейс между двумя или более портами, при котором все судно или его часть предоставляется в распоряжение фрахтователя для перевозки груза не только в прямом, но и в обратном направлении с возвращением судна в район первоначального отправления.

ФРАХТОВАНИЕ НА ОДИН РЕЙС (single voyage chartering) фрахтование, по которому судовладелец за определенную плату предоставляет в распоряжение фрахтователя все судно или его часть для перевозки груза между определенными портами.

ФРАХТОВАНИЕ НА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ РЕЙСЫ (consecutive voyages chartering) – разновидность фрахтования, применяемая при перевозках значительных количеств однородного груза в одном и том же направлении одним и тем же судном. Фрахтование осуществляется либо на определенное число последовательных рейсов, которое устанавливается в договоре морской перевозки, либо на такое число рейсов, которое может быть выполнено за определенный в договоре срок. Фрахтование может быть ограничено периодом навигации.

ФРАХТОВАНИЕ ПО ГЕНЕРАЛЬНОМУ КОНТРАКТУ (general contract chartering) – фрахтование, по которому судовладелец обязуется в течение определенного времени перевезти обусловленное количество груза, выделяя для перевозки суда оговоренной грузоподъемности. Используется главным образом при перемещении большого количества массовых сухих грузов.

ФРАХТОВАНИЕ СРОЧНОЕ (prompt/spot chartering) – см. СТРАХ
ОВАНИЕ СРОЧНОЕ.

ФРАХТОВАТЕЛЬ (charterer) – наниматель, сторона договора морской перевозки, имеющая право требовать от перевозчика (фрахтовщика) перевозки груза в порт назначения против уплаты установленного за перевозку фрахта.

ФРАХТОВАЯ РАСЧЕТНАЯ ЕДИНИЦА – фрахт, устанавливаемый за единицу массы (тонна), объема (кубометр, кубофут и др. объемные меры), за место (кипа, бочка, ящик) в процентах от стоимости особо ценных грузов.

ФРАХТОВАЯ СТАВКА (freight rates) – цена морской перевозки. Включает издержки производства транспортной продукции и среднюю прибыль.

ФРАХТОВЩИК (carrier) – перевозчик, сторона договора морской перевозки, принявшая на себя обязанность перевезти вверенный груз в порт назначения за установленную плату.

ФРАХТОВЫЕ ИНДЕКСЫ (freight indices) – относительные показатели изменения уровня цен морской перевозки грузов по отношению к ценам какого-либо базисного периода или фиксированным ставкам, принятым за 100%.

ФРАХТОВЫЙ БРОКЕР (ship broker) – посредник, выступающий при заключении договора морской перевозки по полномочию фрахтователя или по полномочию судовладельца. Ф.б. по полномочию своего доверителя подписывает от его имени договор перевозки.

ФУНКЦИИ МАРКЕТИНГА – см. МАРКЕТИНГ.

ФЬЮЧЕРС – см. СДЕЛКИ НА СРОК.


Яндекс цитирования