ДАВАЛЬЧЕСКОЕ СЫРЬЕ – сырье контрагента-партнера, ввозимое в страну с целью его переработки в готовую Продукцию с последующим вывозом готовой продукции в страну фирмы-владельца сырья. Внешнеторговые операции такого рода широко распространены в современной мировой торговой практике (в швейной и пищевой промышленности и др.). Подобные операции учитываются в стоимости оборота внешней торговли, включая стоимость переработки Д.с. в экспорт страны, осуществляющей его переработку, и в импорт страны – владельца Д. с. Количество и стоимость сырья, вывезенного на давальческих началах, а также количество и стоимость готовых изделий выделяются в учете особо, за балансом оборота внешней торговли.
ДАВНОСТЬ ИСКОВАЯ – см. ИСКОВАЯ ДАВНОСТЬ.
ДАМНИФИКАЦИЯ – понесение убытков.
ДАМНО – 1) разница между номинальной и курсовой стоимостью денег; 2) расходы, которые производятся кредитными учреждениями по инкассированию по данным им на комиссию векселям.
ДАТА ПОСТАВКИ (date of delivery) – момент, принимаемый сторонами, заключившими внешнеторговую сделку, за совершенную в действительности поставку. Д.п. не должна выходить за пределы срока исполнения договора. Обычно Д.п. считается: – при ж.-д. перевозках – дата накладной или дата штемпеля пограничной ж.-д. станции страны (продавца или покупателя) на накладной; при водных перевозках – дата коносамента; при воздушных перевозках – дата грузовой квитанции. Во внешнеторговых сделках Д.п. связана/ с переходом права собственности на товар и рисков случайностей гибели товара.
ДВОЙНОЕ СТРАХОВАНИЕ – см. СТРАХОВАНИЕ ДВОЙНОЕ.
ДВОЙНОЙ ВАЛЮТНЫЙ РЫНОК (dual exchange market) – форма организации валютного рынка, предусматривающая двойную котировку валютных курсов: отдельно по коммерческим и финансовым операциям (см. ДВОЙНОЙ КУРС).
ДВОЙНОЙ ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ (double customs tariff) – сложный тариф, включающий два ряда ставок таможенных пошлин (максимальные и минимальные), каждая из которых применяется к товарам определенных стран в зависимости от торгово-политических сношений с ними.
ДЕБЕНТУРА (debenture) – таможенное свидетельство о возврате пошлины.
ДЕБЕТ-НОТА (debit note) – извещение, посылаемое одной из находящихся в расчетных отношениях сторон другой стороне о записи в дебет счета последней определенной суммы ввиду наступления срока какого-либо обязательства, создающего право требования этой суммы. Сторона, которой адресована Д.-н., при отсутствии у нее возражений подтверждает свое согласие посылкой кредит ноты (см.).
ДЕБИТОР (debtor) – лицо, имеющее задолженность.
ДЕБИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ – сумма долгов, причитающихся предприятию и возникших в итоге хозяйственной деятельности.
ДЕВИАЦИЯ, ОТКЛОНЕНИЕ (deviation) – отклонение судна от прямого пути следования. Когда Д. не вызвана причинами, предусмотренными законами либо соглашением сторон, она является нарушением судовладельцем принятых обязательств, за которые он несет ответственность перед фрахтователем.
ДЕВИЗЫ (devisen) – платежные и кредитные документы (векселя, чеки, переводы и др.), выраженные в иностранной валюте. В более широком смысле и чаще употребляемом значении термин Д. означает все выраженные в иностранной валюте платежные средства, -как платежные документы, так и эффективную иностранную валюту (банкноты, бумажные знаки и монеты).
ДЕДВЕЙТ (deadweight) – грузоподъемность судна с включением веса всех необходимых для плавания запасов, а также других грузов и людей.
ДЕЗИГНАЦИЯ (designation) – 1) подпись лиц, дающих в кредит; 2) список подвергающихся порче товаров.
ДЕКЛАРАЦИЯ ТАМОЖЕННАЯ – ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ.
ДЕКОРТ – скидка с цены товара за досрочную его оплату. Применяется также в случае, если товар оказывается более низкого качества (или иного образца), чем было предусмотрено в соглашении о поставке.
ДЕЛИВЕРИ-ОРДЕР (delivery order) – документ, содержащий распоряжение о передаче указанному в нем лицу определенной части перевозимого по коносаменту груза в порту назначения. Д.о. выдается в случае, когда груз, перевозимый по одному коносаменту, подлежит передаче по частям разным получателям. Д.о., выданный грузовладельцем, является обязательным для перевозчика только в случае согласия последнего на передачу груза против Д.о., что должно быть подтверждено соответствующей надписью перевозчика на Д.о.
ДЕЛОВЫЕ СВЯЗИ (goodwill) – известность, солидарность, добропорядочность предприятия, добросовестность в выполнении обязательств, наличие устойчивой клиентуры. Выражается в виде условной стоимости как статья неосязаемых активов основного капитала предприятия.
ДЕЛЬКРЕДЕРЕ (del credere) – ручательство комиссионера перед комитентом за исполнение договора, заключенного комиссионером с третьим лицом. При отсутствии Д. комиссионер не отвечает перед комитентом за исполнение третьим лицом заключенного с ним договора. При наличии Д. комиссионер обязан доставить комитенту все, что ему следует по неисполненному третьим лицом договору. За это ручательство (Д.) комиссионер получает от комитента особое вознаграждение.
ДЕМЕРРЕДЖ (demurrage) – денежное возмещение по согласованной ставке, уплачиваемое судовладельцу фрахтователем за простой судна под грузовыми операциями сверх установленного договором фрахтования времени.
ДЕМОНЕТИЗАЦИЯ ЗОЛОТА (demonetization of gold) – утрата благородными металлами (серебром и золотом) денежных функций. Серебро перестало быть деньгами еще в конце XIX в., а золото – к середине XX в. Процесс Д. отражает развитие товарно-денежного механизма, его организационных форм и инструментария. Международно-правовое закрепление Д. золота получила в уставе Международного валютного фонда, поправки к которому отменили с 1 апреля 1978 г. официальную цену на золото, исключив последнее из расчетов между МВФ и членами этой организации. Практически еще раньше золото было вытеснено из внутреннего и международного оборота кредитными деньгами, не обмениваемыми на золото. В сфере международных экономических отношений золото выполняет лишь ограниченные функции: фонда страхования последствий инфляции, средства обеспечения кредитов, используемых на цели погашения задолженности по платежным балансам, а также резерва ликвидных денежных ресурсов, в частности в Европейской валютной системе (ЕВС) для частичного обеспечения ЭКЮ, что объясняется наличием достаточно крупных золотых запасов у ряда стран – участниц ЕВС.
ДЕМПИНГ (dumping) – продажа товара по ценам значительно ниже среднерыночного уровня, так называемым “бросовым”, иногда ниже себестоимости. Во многих западных странах действует антидемпинговое законодательство, которое защищает прибыли национальных производителей и нередко препятствует ввозу товаров из других стран, предлагаемых по пониженным ценам в связи с недостаточной конкурентоспособностью.
ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА (money, resources) – аккумулированные в денежной форме на счетах в банках разного рода доходы и поступления, находящиеся в постоянном хозяйственном обороте у объединений, предприятий, организаций и учреждений и используемые ими для собственных целей или помещаемые в качестве ресурсов банков.
ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА В ПУТИ (means of conveyance, transportation means) – денежная наличность, отосланная из касс торговых, зрелищных, транспортных и других предприятий и организаций кредитному учреждению для зачисления на счет этих предприятий (организаций), но не поступившая на счет в течение некоторого времени по условиям связи и доставки.
ДЕНЕЖНЫЕ ФОНДЫ (cash funds) – относительно обособленная в плановом порядке часть денежных средств, предназначенных для определенных целей.
“ДЕНЕЖНЫЙ ГОЛОД” (money famine) – одно из явлений, характерных для денежно-кредитных кризисов, выражающееся в недостатке наличных денег.
ДЕНЕЖНЫЙ ПЕРЕВОД (money remittance) – письменное или телеграфное распоряжение о выплате определенной суммы денег лицу, указанному в переводе. Переводными операциями занимаются кредитные учреждения и почтово-телеграфные учреждения. Д.п. осуществляется путем внесения в соответствующее учреждение переводимой суммы с указанием получателя и его адреса. В международных расчетах преобладают телеграфные переводы, производимые через банки.
ДЕНЕЖНЫЙ РЫНОК – часть рынка ссудных капиталов, где совершаются краткосрочные (до 1 года) депозитно-ссудные операции. Д.р. обслуживает движение краткосрочных ресурсов коммерческих банков, фирм, частных лиц. Инструментами Д.р. являются высоколиквидные ценные бумаги – казначейские векселя, банковские акцепты и др.
ДЕНОНСАЦИЯ (denunciation) – отказ от договора. Существуют различные способы установления порядка Д. Так, в договоре может быть предусмотрено, что если за определенный период до истечения обусловленного в соглашении срока ни одна из сторон не сделает письменного заявления о своем желании отказаться от соглашения, оно будет оставаться в силе и после наступления срока, на который оно было заключено. В этом случае в соглашении оговаривается срок со дня Д., после которого соглашение перестает действовать. Соглашения, заключаемые на неопределенный срок, предусматривают предупреждение об отказе, которое может быть сделано в любое время, и в этом случае соглашение прекращает свое действие по истечении определенного, предусмотренного в соглашении срока со дня денонсации.
ДЕНЬГИ (money) – особый вид товара, служащего всеобщим эквивалентом. Функции денег: мера стоимости, средство обращения, средство накопления, средство платежа, мировые деньги.
ДЕПОЗИТ (deposit) – денежная сумма (вклады), ценные бумаги, иная ценность, отданная на временное хранение. Различают следующие наиболее распространенные виды Д.: 1. срочные и бессрочные вклады в банки и сберегательные кассы; 2. передаваемые на хранение в кредитные учреждения ценные бумаги (акции и облигации); 3. взносы в таможенные учреждения в обеспечение оплаты таможенных пошлин и сборов; 4. взносы денежных сумм в судебные и административные учреждения в обеспечение иска, явки в суд. Связанные с этим операции называются депонированием.
ДЕПОЗИТИВНЫЕ БАНКИ (deposit banks) – распространенный вид банков, которые осуществляют кредитно-расчетные и доверительные операции в основном за счет привлеченных депозитов.
ДЕПОЗИТИВНЫЙ СЕРТИФИКАТ (certificate of deposit) письменное свидетельство кредитного учреждения о депонировании денежных средств, удостоверяющее право вкладчика на получение депозита. Различаются депозиты до востребования и срочные.
ДЕПОНЕНТ (depositor) – гражданское или юридическое лицо, внесшее ценности в депозит государственного учреждения. Д. являются также работники, не получившие своевременно заработную плату, и отдельные организации и лица, в пользу которых произведены удержания из заработной платы (алименты и др.).
ДЕПОНИРОВАНИЕ (depositing/deposition) – сдача на хранение в кредитные учреждения денежных сумм, ценных бумаг и других ценностей.
ДЕПОРТ (deport) – биржевая сделка на срок, заключаемая на фондовой бирже спекулянтами, играющими на понижение курса ценных бумаг, с целью получения курсовой разницы.
ДЕПОРТНАЯ СДЕЛКА (deport transaction) – вид пролонгационной сделки, характеризующийся покупкой ценных бумаг по курсу дня с условием обратной продажи их через определенный срок по пониженному курсу.
ДЕФИЦИТ (deficit) – убыток, недочет в наличности против счета. В бюджете превышение расхода над доходом.
ДЕФИЦИТНОЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ (financial deficit) – способ государственно-монополистического регулирования экономики путем преднамеренного превышения государственных расходов над доходами; следствие этого – бюджетный дефицит.
ДЕФЛЯЦИЯ (deflation) – изъятие из обращения части избыточных денег. Проводится путем увеличения налогов, повышения учетной ставки и обязательных резервов коммерческих банков в центральном банке, продажи государственных ценных бумаг на “открытом рынке”, сокращения государственных расходов и т.д. Проводится для снижения уровня инфляции.
ДЕФЛЯЦИОННАЯ ПОЛИТИКА (deflation policy) – совокупность регулирующих мероприятий правительства в области государственных финансов и денежно-кредитной сферы, имеющих целью сдерживание инфляции и оздоровление платежного баланса посредством снижения деловой активности и замедления экономического роста.
ДИВЕРСИФИКАЦИЯ – расширение диапазона экономической деятельности, связанное с проникновением предприятия в другие отрасли производства, технологически не связанные с основной специализацией этого производства. Аналогично Д. рассматривают, как вид стратегии маркетинга (см.), направленной на расширение сфер деятельности предприятия на рынках новых продуктов, производство которых не связано с основным производством предприятия.
ДИВЕРСИФИКАЦИЯ ВАЛЮТНЫХ РЕЗЕРВОВ (diversification of foreign exchange reserves) – политика государств, банков, а также транснациональных корпораций (ТНК), направленная на регулирование структуры валютных резервов путем включения в их состав разных иностранных валют с целью обеспечения международных расчетов и защиты их от валютных рисков.
ДИВЕРСИФИКАЦИЯ ЭКСПОРТА – увеличение количества видов и наименований продукции и услуг, предназначенных для экспорта. В результате Д.э. создаются лучшие условия для хозяйственной деятельности, расширяются возможности преодоления негативного влияния неблагоприятной хозяйственной конъюнктуры, в т.ч. ухудшения условий торговли. На современном этапе Д.э. связана с ускоренным обновлением ассортимента вывозимой продукции под влиянием НТР.
ДИВИДЕНД (dividend) – часть общей суммы чистой прибыли акционерного общества, распределяемая между акционерами в соответствии с имеющимися у них акциями. Размер Д. по каждой акции зависит не только от суммы полученной прибыли, но и от вида акций (обыкновенная или привилегированная). Общий размер Д. определяется после вычета из полученной прибыли сумм налогов, отчислений в фонды расширения производства, пополнения страховых резервов, выплаты процентов по облигациям и др.
ДИЗАЖИО (disagio) – отклонение биржевого курса ценных бумаг или денежных знаков в сторону понижения по сравнению с их номинальной стоимостью. Д. обычно выражается в процентном отношении к номиналу.
ДИЛЕР (dealer) – делец фондовой биржи, торгующий ценными бумагами и за свой счет, и по поручению. Хотя Д. иногда выступает как брокер, преобладает в его деятельности все же не посредничество, а самостоятельная торговля, в которой он становится собственником приобретаемых товаров. В отличие от брокера и торгового агента доходы Д. складываются в основном не за счет вознаграждений, а из разницы между продажной и покупной ценой товаров.
ДИЛЕРСКИЕ СКИДКИ (dealer’s discounts) – скидки, которые покрывают собственные расходы дилера на продажу и сервис, а также обеспечивают ему обусловленную прибыль.
ДИМАЙЗ-ЧАРТЕР (demise charter) – договор найма судна, когда судовладелец передает его фрахтователю на оговоренный срок вместе с командой, члены которой становятся служащими нанимателя, принимающего на себя все расходы по судну, включая зарплату экипажу, и расплачивается с судовладельцем обычно ежемесячно.
ДИСБУРСМЕНТСКИЕ РАСХОДЫ (disbursement expenses) – расходы, произведенные во время пребывания судна в порту. Д.р. включают в себя затраты на оплату всех видов портовых сборов, стивидорных работ, услуг буксиров и швартовщиков, бункера, продовольствия и судового снабжения, а также агентских, тальманских и прочих услуг.
ДИСБУРСМЕНТСКИЙ СЧЕТ (disbursement account) – документ, содержащий перечень расходов агента по обслуживанию судна. Д.с. со всеми оправдательными документами должен быть заверен капитаном судна. Порядок оплаты Д.с. обычно устанавливается договорно между судовладельцами и агентом.
ДИСКОНТ – см. УЧЕТ ВЕКСЕЛЕЙ.
ДИСКОНТИРОВАНИЕ (discount) – приведение экономических показателей разных лет к сопоставимому по времени виду, для чего экономические показатели умножаются на коэффициент Д., основанный на формуле сложных процентов. К Д. также относятся операции по учету векселей (см.) и предоставлению скидок.
ДИСКОНТИРОВАНИЕ ВЕКСЕЛЕЙ (discount of bills) – см. УЧЕТ ВЕКСЕЛЕЙ.
ДИСКРИМИНАЦИЯ (discrimination) – умаление, ущемление чьих-либо прав и возможностей. В международной торговле выражается в виде дискриминационных таможенных пошлин, тарифов, квот, определенной кредитной политики, разных санкций и других мер, избирательно применяемых к тому или иному государству.
ДИСПАЧ (dispatch money) – вознаграждение, уплачиваемое судовладельцем фрахтователю за досрочное завершение погрузочно-разгрузочных работ и освобождение судна. Существенное значение имеет оговоренный порядок расчета Д. В практике встречаются два основных способа расчета – “за спасенное рабочее время” (“working time saved”) и “за все спасенное время” (“all time saved”).
ДИСПАША (average statement) – расчет убытков по общей аварии между участниками перевозки. Установлением факта общей аварии, распределением расходов между участниками занимаются специально создаваемые бюро диспашеров. Убытки по общей аварии распределяются между судном, фрахтом и грузом соразмерно их стоимости и возмещаются страховщиком согласно диспаше.
ДИСПАШЕР (average adjuster, average stater) – специалист в области морского права, составляющий расчеты по распределению расходов по общей аварии между участниками перевозки, т.е. диспашу.
ДИСПОНЕНТ – уполномоченный по делам фирмы, управляющий, располагающий свободными суммами у комиссионеров или корреспондентов банка.
ДИСТАНЦИОННЫЙ ФРАХТ – провозная плата, уплачиваемая пропорционально расстоянию перевозки.
ДИСТРИБУТОР, ДИСТРИБЬЮТЕР (distributor) – предпринимательская фирма, оказывающая дистрибуторские услуги.
ДИСТРИБУТОРСКИЕ УСЛУГИ (distributor’s services) – комплекс маркетинговых и посреднических услуг, предоставляемых при покупке оборудования и “ноу-хау” (в том числе программного обеспечения), а также услуг по установке и наладке оборудования, обучению и консультированию пользователей.
ДНИ РАБОЧИЕ (working days) – дни, в которые обычно производятся грузовые работы. Праздничные и воскресные дни к Д.р. не относятся и в стояночное время не включаются. Сведения о продолжительности рабочего дня, выходных и праздничных днях в портах мира ежегодно печатаются в специальном справочнике.
ДНИ РАБОЧИЕ ПОГОЖИЕ (weather working days) – рабочие дни, когда погода не препятствует грузовым работам в порту. Согласно этому условию Д.р.п. из стояночного времени исключаются ненастные дни, делающие невозможной погрузку или разгрузку судна.
ДНИ ТЕКУЩИЕ (running days) – последовательные календарные дни продолжительностью 24 часа, включая воскресения и праздники.
“ДОБРОВОЛЬНЫЕ” ОГРАНИЧЕНИЯ ЭКСПОРТА (voluntary export restrictions) – см. ОГРАНИЧИТЕЛЬНАЯ ДЕЛОВАЯ ПРАКТИКА.
ДОВЕРЕННОСТЬ (letter of authority) – документ, в котором фиксируются полномочия представителя совершать сделки или иные правомерные действия от имени другого лица (доверителя). Д. служит средством реализации договора представителя: действия представителя на основании Д. создают права и обязанности непосредственно для доверителя. Д. выдается в письменной форме. Как правило, максимальный срок ее действия – три года; если срок не указан в самой Д., то она сохраняет силу в течение одного года со дня ее совершения. Различаются три вида Д.: разовая (см.), специальная (см.) и общая (см.). Передоверие полномочий допускается только в том случае, если это право оговорено в самой Д., либо если это необходимо для охраны интересов доверителя. Действие Д. прекращается вследствие истечения ее срока, ликвидации юридического лица, от имени которого она выдана, и в других случаях, предусмотренных правом.
ДОВЕРЕННОСТЬ ОБЩАЯ (или генеральная) – доверенность на управление имуществом доверителя, заключение договоров, выступление в суде и арбитраже, заключение внешнеэкономических соглашений.
ДОВЕРЕННОСТЬ РАЗОВАЯ – доверенность на совершение какого-то конкретного действия.
ДОВЕРЕННОСТЬ СПЕЦИАЛЬНАЯ – доверенность на совершение каких-либо однородных действий.
ДОВЕРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ БАНКОВ (bank trust) – операции банков, по управлению имуществом и выполнению других услуг в интересах и по поручению клиентов на правах доверенного лица.
ДОВЕРИТЕЛЬНЫЕ ПАЕВЫЕ ФОНДЫ (share trust) – кредитно-финансовые учреждения, аккумулирующие мелкие сбережения населения и вкладывающие их в акции и облигации. Д.п.ф. не являются акционерными обществами и мобилизуют свой капитал путем, продажи паев, дающих право на пропорциональную долю в доходе.
ДОГОВОР ДВУСТОРОННИЙ (bilateral contract) – содержит взаимосогласованные права и обязанности каждой из двух сторон – продавца и покупателя, поставщика и заказчика, принципала и агента, лицензиара и лицензиата и т.д. Подавляющее большинство договоров во внешней торговле являются двусторонними.
ДОГОВОР АРЕНДЫ (lease agreement) – контракт между арендодателем и арендатором относительно найма последним определенного имущества, предоставленного производителем или поставщиком такого имущества.
ДОГОВОР ВОЗДУШНОЙ ПЕРЕВОЗКИ (air transportation agreement) – соглашение между авиационным предприятием и пассажиром или грузовладельцем, по которому авиапредприятие принимает на себя обязательства доставить пассажира или груз в обусловленный пункт назначения, за что пассажир или грузовладелец обязуется уплатить установленную провозную плату. Д.в.п. пассажира и его условия удовлетворяются билетом, сдача багажа – багажной квитанцией, Д.в.п. груза – грузовой накладной.
ДОГОВОР ДОГРУЗА (berth note) – применяется для оформления перевозок массовых грузов при неполной загрузке линейных судов генеральными грузами, а также перевозок трамповыми судами дополнительных партий грузов из того же порта, в котором грузится судно, отфрахтованное по чартеру для перевозки неполного груза.
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ (contract) – содержит условия, на которых одна сторона (продавец) передает другой стороне (покупателю) какой-либо товар в вещественно-материальной форме, либо знания, опыт, результаты какой-либо творческой деятельности, оказывает услуги, осуществляет строительство объекта, выполняет другие работы за определенную оплату. В Д.к.-п. целесообразно подробно оговаривать права и обязанности сторон с учетом особенностей товара и вида поставки.
ДОГОВОР МНОГОСТОРОННИЙ (multilateral contract) – заключается несколькими участниками. Такого рода договоры с участием трех и более сторон возможны при осуществлении товарообменных операций, сооружении объектов, создании совместных предприятий. В необходимых случаях к первоначальному двустороннему договору могут в процессе его выполнении по согласованию сторон присоединятся третьи стороны, например, помимо поставщика (подрядчика) и заказчика в его выполнении могут участвовать со-поставщики (субподрядчики). Наряду с основным договором, нередко оформляются дополнения и приложения, являющиеся его неотъемлемой частью.
ДОГОВОР МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ (contract of carriage by sea) – соглашение, устанавливающее условия перевозки грузов и пассажиров морем. Согласно Д.м.п. перевозчик обязуется принять, доставить груз по назначению и сдать его, а отправитель – оплатить обусловленную провозную плату. Д.м.п., как правило, содержит также условия о погрузке, выгрузке, права, обязанности, пределы ответственности сторон, порядок уплаты фрахта и разрешения споров. Д.м.п. заключается письменно.
ДОГОВОР МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (contract of marine insurance) – договор, по которому страховая организация обязуется за определенное вознаграждение (страховую премию) при наступлении предусмотренных в договоре опасностей или случайностей, которым подвергается судно или груз (страхового случая), возместить страхователю или иному лицу, в пользу которого заключен договор, понесенные убытки. В большинстве стран действуют законы о морском страховании.
ДОГОВОР НАМЕРЕНИЯ – соглашение, устанавливающее намерения одной стороны продать определе нные товары, заключить сделку в предстоящий период и намерение другой стороны купить товар или совершить сделку без твердых обязательств.
ДОГОВОР ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (reinsurance agreement) – соглашение между страховыми компаниями, согласно которому одна компания (перестрахователь) обязуется передать, а другая (перестраховщик) обязуется принять риски в перестрахование.
ДОГОВОР ПОДРЯДА – по договору подряда одна сторона (подрядчик) обязуется выполнить определенную работу по заданию другой стороны – заказчика из его или своих материалов, а заказчик обязуется принять и оплатить выполненную работу. Наиболее широкой сферой применения Д. п. во внешней торговле является оказание различных технических услуг в связи с поставками машин, оборудования, приборов для промышленных и иных объектов, сооружаемых в одной стране при помощи предприятия другой страны, а также выполнение изыскательских, геологоразведочных, проектных и т.п. работ. К Д.п. относится соглашение с иностранными фирмами о постройке каких-либо объектов, например судов, самолетов и т.п. Подрядный характер носят также соглашения импортера с иностранными поставщиками машин и оборудования об их монтаже (шефмонтаж), наладке, пуске в эксплуатацию, ремонте, осуществлении технического обслуживания и т.п. Особенно большое развитие получила практика заключения Д. п. различными государственными организациями развивающихся стран.
ДОГОВОР ПОСТАВКИ – соглашение между предприятиями, по которому предприятие-изготовитель продукции (поставщик) обязуется передать предприятию-потребителю в установленный срок продукцию согласованного между ними ассортимента, количества и качества, а покупатель обязуется принять ее и оплатить. Д.п. включает наименование продукции, ее количество и качество, при необходимости номенклатуру продукции (ассортимент), общий срок действия договора и сроки поставки, а также цену на продукцию и общую сумму договора, порядок и формы расчетов и некоторые дополнительные обстоятельства.
ДОГОВОР ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ (fixture note) – предварительная договоренность о фрахтовании, которая впоследствии заменяется чартером.
ДОГОВОР ПРИМЕРНЫЙ – носит рекомендательный характер для использования организациями, предприятиями по их усмотрению.
ДОГОВОР РАМКОВЫЙ – договор, содержащий лишь основные согласованные условия, которые не считаются окончательными и подлежат последующему уточнению в ходе выполнения соответствующих работ, поскольку точно определить их объем и стоимость затруднительно во время заключения сделки.
ДОГОВОР СПЕЦИАЛЬНЫЙ – договор на проектирование, монтажные работы, поставку специализированной продукции, запасных частей, проведение испытаний, совместных и заказных работ и др.
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ (insurance contract) – соглашение, по которому одна из сторон (страховщик) принимает на себя за условленное вознаграждение (страховую премию) обязанность возместить убытки другой стороны (страхователя), происшедшие вследствие предусмотренных Д.с. опасностей и случайностей, которым подвергается застрахованный объект. Во всех странах наличие и содержание Д.с. могут быть доказываемы исключительно письменными доказательствами (страховой полис, страховой сертификат, страховая квитанция и т.п.). В Великобритании кроме полисов, хотя и применяются страховые сертификаты и другие документы, тем не менее, судебные разбирательства производятся только на основании полиса, и для таких случаев страховщик обязан заменить полисом ранее выданный страховой документ (не являющийся полисом). Права по Д.с., за исключением Д.с. на грузы (транспортное страхование), страхователь не может передать без согласия страховщика другому лицу. По Д.с. грузов страхователь может передавать свои права другим лицам путем учинения на документе, подтверждающем наличие Д.с., передаточной надписи (именной, на предъявителя, бланковой), не испрашивая согласия страховщика и не ставя его об этом в известность. Передача прав по Д.с. имеет большое значение во внешней торговле. Передача прав допускается только по отдельным, но не по генеральным полисам.
ДОГОВОР ТИПОВОЙ (standard contracts) – содержит унифицированные условия сделок, разработанные крупными экспортерами, импортерами, международными организациями на поставку определенных товаров (групп товаров). Обычно внешнеторговые объединения широко используют разработанные ими Д.т. на многие экспортные и импортные товары, а в ряде случаев также зарубежные Д.т., применяемые крупными торговыми и производственными ассоциациями западных компаний, напр., на поставку лесоматериалов, зерновых, сахара, какао-бобов. Если в таких контрактах содержатся невыгодные или дискриминационные условия, договаривающаяся сторона добивается исключения или изменения их.
ДОГОВОРНАЯ НЕУСТОЙКА – см. НЕУСТОЙКА.
ДОГОВОРНАЯ ЦЕНА (negotiated price) – цена, устанавливаемая по договоренности между производителем (продавцом) и потребителем (покупателем) продукции. Во внешнеэкономических связях договорные цены могут применяться при осуществлении различных операций, в т.ч. товарообменных сделок, по поставкам в порядке международной кооперации производства, в рамках прямых хозяйственных связей с предприятиями и организациями различных стран. Предусмотрено установление договорных цен на средства валютных фондов предприятий при их продаже и покупке на валютных аукционах за рубли, а также при организации оптовой торговли средствами производства за переводные рубли.
ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ СУДНА (contract of affreightment, charter) – соглашение между судовладельцем и фрахтователем о найме всего судна или части его помещений для перевозки грузов. Перевозчик обязуется доставить груз в порт назначения и выдать законному получателю, а отправитель обязуется уплатить за перевозку установленную плату (фрахт). Договор называется “чартер”.
ДОКОВАЯ РАСПИСКА (dock receipt) – документ, выдаваемый пароходными или транспортно-экспедиторскими предприятиями в подтверждение принятия груза, доставленного отправителем на пристань или в доковый склад для последующей погрузки на судно. Д.р. после передачи груза со склада на судно обменивается на коносамент (см.). В Д.р. указываются обычно число принятых мест, их номера, маркировка (см.), вес и размеры, род упаковки, наименование груза, заявленная отправителем стоимость груза, порт назначения и пр. Д.р. выписывается на имя грузовладельца. Если договор купли-продажи предусматривает условие, по которому покупатель производит платеж против Д.р., то последняя является основанием для получения продавцом платежа за товар, указанный в ней.
ДОКУМЕНТАЦИЯ МОРСКИХ ПЕРЕВОЗОК – торговая и товаросопроводительная документация, сопровождающая перевозку грузов морем.
ДОКУМЕНТАЦИЯ ТЕНДЕРНАЯ – комплект документов, состоящий из: бланка тендера, условий контракта, объема и номенклатуры поставок, работ и услуг, тендерных чертежей (при необходимости), спецификаций, конвертов для возвращения тендерной документации и других документов в зависимости от условий проведения торгов. Проработанная и заполненная тендерная документация направляется участниками торгов их организатору.
ДОКУМЕНТАЦИЯ ТОВАРОСОПРОВОДИТЕЛЬНАЯ (document is of escort of goods) – категория внешнеторговой документации, содержащая количественную характеристику поставленных товаров.
ДОКУМЕНТЫ РАСЧЕТНЫЕ – см. РАСЧЕТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ.
ДОЛГОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО – документ, выдаваемый заемщиком заимодавцу при получении ссуды. В Д.о. указывается сумма ссуды и срок ее погашения. Подписывается физическим или должностным лицом от имени юридического лица, получившего ссуду. По Д.о. заемщик обязуется возвратить ссуду в обусловленный срок, а заимодавец получает право взыскать ее по истечении этого срока.
ДОЛЕВОЙ ДОГОВОР (sharing of profit agreement) – договор, заключенный между несколькими должниками и несколькими кредиторами, согласно которому каждый участник имеет право требовать исполнения договора, или обязан произвести исполнение в определенной доле.
ДОЛГОСРОЧНЫЙ КРЕДИТ (long-term credit) – кредит, предоставляемый в виде ссуд банка и отдельн ыми кредитными институтами не банковского типа на длительный срок (от 5 лет и более).
ДОЛЛАР (dollar) – денежная единица США, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Либерии и некоторых других стран. Содержит сто центов. Доллар США – широко применяемая в международных расчетах валюта. В обращении находятся денежные знаки в 100, 50, 20, 5 и 2 доллара, серебряные монеты в 1 доллар, 1/2, медно-никелевые монеты в 1/4, 1/10 доллара и в 5,2 и 1 цент.
ДОЛЛАРОВЫЙ ГОЛОД (dollar famine) – острая нехватка долларов, вызываемая дефицитом платежного баланса и недостатком золотовалютных резервов.
ДОМИЦИЛЬ (domicile) – место или страна, которая законом рассматривается как место оседлости физического лица или как местонахождение юридического лица.
ДОМИЦИЛИРОВАННЫЙ ВЕКСЕЛЬ (addressed bill, domiciled bill) – вексель, имеющий оговорку о том, что он подлежит оплате третьим лицом (домицилиатом) в месте жительства плательщика или в другом месте.
ДОПОЛНЕНИЯ К ДОГОВОРУ (supplement, addendum to contract) – обычно изменяют существенные условия соглашения, напр., количество, качество товара, цены, сроки поставки. Они могут подписываться сторонами как одновременно с договором, – так и позднее, в ходе исполнения сделки, а в некоторых случаях по завершению ее исполнения, например, о поставке дополнительного количества товара.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПРЕМИЯ СТРАХОВАНИЯ (additional premium) – дополнительный страховой взнос, уплачиваемый страхователем за включение в ранее согласованные условия страхования дополнительных рисков. В ряде случаев из условий страхования исключаются определенные риски с указанием, что они могут быть покрыты страхованием при условии уплаты Д.п.с. Иногда она взимается автоматически, например, при перевозке грузов на судах старше определенного возраста.
ДОПУСК (tolerance) – 1) предел возможного по условиям договора отклонения от установленного договором количества подлежащего поставке товара. Обычно Д. предусматривается в определенном проценте к договорному количеству как на случай поставки сверх этого количества, так и на случай поставки меньшего, чем указано в договоре, количества; 2) установленный сторонами предел возможного отклонения от указанных в договоре качественных показателей, размеров и ассортимента поставляемого по договору товара.
“ДОРОГИЕ ДЕНЬГИ” (dear money) – термин, означающий: 1. удорожание кредита в результате мероприятий центральных банков стран, осуществляемых в целях сдерживания экономического роста, регулирования инфляции и уменьшения дефицита платежного баланса; 2. деньги, покупательная способность которых повышается.
ДОСМОТР (examination/inspection) – проверка ручной клади, багажа и пассажиров (личный досмотр) воздушных судов для обнаружения веществ и предметов, запрещенных к перевозке (взрывчатых, легковоспламеняющихся, радиоактивных веществ, оружия, наркотиков и пр.). На воздушном судне, находящемся в полете, Д. может быть произведен независимо от согласия пассажира или его отказа подвергнуться Д.
ДОСМОТРОВАЯ РОСПИСЬ – документ, выдаваемый таможней в подтверждение факта таможенного досмотра груза.
ДОСРОЧНОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ССУДНОГО СЧЕТА (anticipatory regulation of loan account) – внеочередное, ранее предусмотренного срока, регулирование задолженности по ссудам банка, производимое по инициативе банка или заемщика.
ДОСРОЧНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ СТРАХОВАНИЯ (anticipatory suspension of insurance) – происходит: 1. из-за неуплаты очередных страховых взносов по договорам страхования жизни; 2. при подаче заявления о расторжении договора о страховании; 3. из-за неуплаты платежей по страхованию средств транспорта, на которые при заключении договора была предоставлена отсрочка.
ДОТАЦИЯ (subsidy, grant) – денежные средства, выдаваемые в безвозвратном порядке из государственного бюджета.
ДОХОДЫ ОТ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ (incomes from foreign investments) – различные формы прибыли, получаемой монополистическими объединениями или государством от досрочных вложений капитала в экономические объекты зарубежных стран.
ДОЧЕРНЕЕ ОБЩЕСТВО (affiliary/subsidiary company) – филиал головной акционерной компании, находящийся под контролем материнского общества.
ДРУЖЕСКИЕ ВЕКСЕЛЯ (ВСТРЕЧНЫЕ) (accommodation bills) – векселя, не связанные с реальной коммерческой сделкой; кредитор по одному векселю является должником по другому.